故松居包含博物館及蕭老師的故居。故居在依原貌整修後,成為展示蕭如松生前的生活型態的博物館,場景模擬應用蕭老師使用過的器具、文物、文件、物景等模擬蕭老師當時生活背景歷史文物空間;鄰棟則作為園區博物館,把園區各棟修復過程及日式建築特色展示出來。
Gu-Song House includes the museum and Master Xiao’s residence. This residence, after renovation, is designed to exhibit Xiao Ru-Song’s lifestyle while he was alive. The decoration of the space involves implements, pieces, documents used by Master Xiao and arranged based on the historical background of Master Xiao’s time. The neighboring house is designed as a museum, in which the renovation process of the Art Park and typical features of Japanese architecture are exhibited.
故松居博物館 故松居博物館
故松居博物館- 在此把園區修復的沿革和過程及
日式建築特色展示出來
故松居博物館
Gu-Song House Museum -Japanese architecture/structure Gu-Song House Museum
故松居 故居 故松居 故居
故松居故居- 蕭老師家的客廳,幾乎擺上了茶几
就沒有多餘的空間了
故松居故居- 蕭老師的書桌,擺上的是老師逝世那年
的舊報紙
Gu-Song House- Space were limited after tea utensisl were set in Master Xiao's living room. Gu-Song House-Master Xiao's desk. The newspaper on the desktop was published on the year which he past away.
故松居 故居 故居的後院
故松居故居- 蕭老師家的畫室,一只椅、一座畫架,
完成了數百件感動後世的作品
故居的後院,靜謐的迴廊
Gu-Song House--The Master's workshop. One chair and One easel. Hundred of his paintings were impressive to others. Gu-Song House- deck.
松畫廬長期規劃並按期更替展出蕭如松生前百幅繪畫複製作品,或配合重要紀念日如蕭老師冥誕等,邀請或情商借展蕭老師原作,以作為地方藝文人士參訪、學習的重要據點。
Song-Hua House was planned to hold long-term exhibitions of duplicate paintings by Xiao Ru-Song. It is also used to celebrate certain important events, such as the birthday of Master Xiao, or exhibit his original works. This space is expected to become an important base for local artists’ visits and learning.
松畫廬外觀 松畫廬1
松畫廬外觀 松畫廬1
Song-Hua House exterior Song-Hua gallery
松畫廬2 松畫廬
松畫廬2 松畫廬
Song-Hua gallery Song-Hua gallery
松和廬為園區美術展覽空間,以定期的方式安排在地及國內外藝術家繪畫、書法、雕塑或各種形式之作品展出,或作為園區舉辦美術比賽之成果發表處所;亦可作為文藝工作者研討、會議之場所。
Song-He House was planned as a space for regular exhibitions of painting, calligraphy, sculpture or other art by local, domestic or foreign artists. This space can also be used for the exhibition of art competitions held by the Art Park, as well as for artists’ conferences and meetings.
松和盧外觀 松和盧
松和盧外觀 松和盧
Song-He House exterior Song-He House
松和盧內藝術家聯展 松和盧
松和盧內藝術家聯展 松和盧
Song-He house. united art exhibition Song-He House
松香廬規劃成具有戶外景觀的庭園式咖啡廳。除栽植花草林蔭外,也規劃在戶外空地擺設露天咖啡座,以配合戶外音樂或表演,藉此增添整體園區浪漫且活潑之文藝氣息。室內佈置現代或在地藝術家之作品,加上不定期舉辦文藝座談、藝術音樂播放,或提供開架式雜誌、畫冊及藝術相關書籍供民眾閱讀,更可增添此咖啡廳的人文特色!
Song-Xian House was designed with a café that has a garden and outdoor landscapes. The open space outdoor, in addition to flowers and green trees, is arranged with café terraces. Outdoor music or performances are also organized to add a romantic and vigorous atmosphere to the Art Park. The indoor café is decorated with modern or local art; there are also irregular art symposiums, artistic music or open-shelf magazines, albums of paintings and art-related books, all of which add more humanistic features to this cafe.
松香廬 松香廬內部
松香廬 松香廬內部
Song-Xian House exterior Song-Xian interior
戶外咖啡區 松香廬
戶外咖啡區 松香廬
outdoor cafe area Song-Xian House
松言堂規劃成為藝術園區內的研習中心及會議廳,可同時容納30~40人以上之研習活動;室內大部份隔間皆為活動式可拆卸,以應付大空間需求。除定期舉辦的研習活動如創作營、美術教學、及導覽志工培訓,或配合主題展覽舉辦文藝座談會,另可配合作為音樂發表、文史研討、母語教學、社區活動及會議租借等場地。
Song-Yan Hall was planned as a study center and conference hall with a capacity for 30 to 40 people. The interior partitions are all movable and detachable to deal with demands for large space. This space, in addition to regular study activities such as creative camps, art teaching, training of volunteer guides, can also be used for music concerts, studies of literature and history, mother-tongue teaching, community activities, and meetings.
松言堂 松言堂
松言堂1 松言堂2
Song-Yan hall Song-Yan hall